Chinese meaning in equipment reviews

This user has no status.
This user has no status.
Member
May 2016
13
5
25
Hi all

Just hoping to get your understanding of some words in equipment reviews - that come from chinese.

Eat the ball
bottom plate
high-elasticity
large-deformation
Crisp (not chinese but hope you all can add some definitions)


Many Thanks!
 
This user has no status.
This user has no status.
Well-Known Member
Jan 2019
1,119
721
2,225
Read 2 reviews
Hi all

Just hoping to get your understanding of some words in equipment reviews - that come from chinese.

Eat the ball
bottom plate
high-elasticity
large-deformation
Crisp (not chinese but hope you all can add some definitions)


Many Thanks!

If you can put the original Chinese here it’ll help the translation, but anyways, here’s what I think you mean:
eat the ball -> 吃球 or 持球 -> dwell time
bottom plate -> 底板 -> blade
high-elasticity -> 高弹 -> why do we need to translate this again?
large-deformation -> 高形变 -> if this is describing a blade, then it’s saying the blade is soft or has low stiffness
crisp -> 清晰 -> clear feeling of the ball, something like you know where the ball hit exactly on the blade

 
Last edited:
This user has no status.

If you can put the original Chinese here it’ll help the translation, but anyways, here’s what I think you mean:
eat the ball -> 吃球 or 持球 -> dwell time
bottom plate -> 底板 -> blade
high-elasticity -> 高弹 -> why do we need to translate this again?
large-deformation -> 高形变 -> if this is describing a blade, then it’s saying the blade is soft or has low stiffness
crisp -> 清晰 -> clear feeling of the ball, something like you know where the ball hit exactly on the blade

Great translation!
But large-deformation means: 整体形变/大型变
basically means the whole blade flexes
the opposite is 局部形变,meaning only the area that hits the ball flexes.

 
  • Like
Reactions: DukeGaGa
This user has no status.
This user has no status.
Well-Known Member
Jan 2019
1,119
721
2,225
Read 2 reviews
Great translation!
But large-deformation means: 整体形变/大型变
basically means the whole blade flexes
the opposite is 局部形变,meaning only the area that hits the ball flexes.

I’ve actually never heard of 大形变 before, only know 整体形变 and 局部形变 lol

 
says Rozena! You complete me.
says Rozena! You complete me.
Well-Known Member
Mar 2021
2,337
2,318
5,374
Hi all

Just hoping to get your understanding of some words in equipment reviews - that come from chinese.

Eat the ball
bottom plate
high-elasticity
large-deformation
Crisp (not chinese but hope you all can add some definitions)


Many Thanks!
This brings back hilarious memories during my first couple of lessons. My coach to some extend uses Chinese terms and I came from Western term ( as I read mainly English material source regarding TT ).

Once upon a time he told me don't push the ball, topspin back.
The thing is his term push means active block and not the western usage of undercutting the ball.
What he actually wanted me to do was BH drive.
To him a push is called cutting.

Boy was the first two lessons hilarious and confusing for the both of us. 😅

 
This user has no status.
This user has no status.
Well-Known Member
Jan 2019
1,119
721
2,225
Read 2 reviews
This brings back hilarious memories during my first couple of lessons. My coach to some extend uses Chinese terms and I came from Western term ( as I read mainly English material source regarding TT ).

Once upon a time he told me don't push the ball, topspin back.
The thing is his term push means active block and not the western usage of undercutting the ball.
What he actually wanted me to do was BH drive.
To him a push is called cutting.

Boy was the first two lessons hilarious and confusing for the both of us. 😅

That would be kind of funny 😂

But now thinking about it, there are just so many different terms in Chinese that describes similar things depending on the slight differences in stroke, placement, or even player intent. For example, undercutting the ball in general would be 搓, but if it lands short it would be 摆短, if it’s long it would be 劈长, if it goes side ways a bit, especially from the backhand, it would be 侧切。 In English I would all call it pushing… push short, push long, side push or maybe chop block ?

 
  • Haha
Reactions: PingBirdPong
This user has no status.
I remember there are 16 (yes SIXTEEN) Chinese terms to describe techniques of traditional penhold backhand. As a Chinese I can't even understand half of them 😂
You guy only have to know TT stuff.
Whenever I take a Chinese language test at school I can’t help feeling that I have failed as a Chinese.😆

 
Top