Revealing 2-part interview with Yoshihito Miyazaki on the selection system reform in light of WTT and the JTTA's stance on the matter as well as frustration with the ITTF.
https://rallys.online/person/2021miyazaki01/
WTTに振り回される卓球界 宮﨑強化本部長「世界ランキングを人質とした進め方」
2021.03.15 文:山下大志(ラリーズ編集部)
...
国際大会再開も“急すぎる”スケジュール
――2020年3月のカタールオープン以降、中止・延期になっていた国際大会が秋から再開されました。
宮﨑義仁氏(以下、宮崎):世界的なパンデミックの中でテニスやゴルフなどを中心に、無観客ではありますが、少しずつ国際大会がアメリカを中心に始まっていきました。そんな中、卓球界もこのまま止まっててはいけないということで新しく発足したWTTという組織が、国際大会開催へ進み始めました。
――その国際大会が、11月開催の男女W杯、ITTFファイナル、WTTマカオですね。
宮﨑:ところが9月4日に各大会の案内がきて、7日に締め切りという信じられない予定での申し込みでした。
――かなり急なスケジュールですね。
宮﨑:他のスポーツの大会だと、開催数か月前から入国時にある検査や隔離、PCR検査の回数などをzoomで選手に説明しながら、参加しますか参加しませんかというのを丁寧にずっとやってきている。ところが卓球は、いきなり4日にメールが入って7日締め切り。加えて、中身はいま検討中です、と何の説明もなしに進めてきた。
――結果的には日本選手は、男女W杯、ITTFファイナルに参加する形になりました。
宮﨑:日本卓球協会として、選手の権利を奪うわけにいかなかった。協会派遣はできませんでしたけど、選手個々の自費参加は粛々と認めていこうと。
4日に案内がきて、5日6日が土日。7日の昼までに申し込むために、全選手に連絡を取って、選手は出たいということでエントリーしました。マネジメントや所属が土日休みのところもあり、叱られるかもしれないが連絡は二の次にさせてもらいました。
ランキングの低い選手にチャンスのないWTT
――そうしてコロナ禍での国際大会第1回がスタートしたわけですね。
宮﨑:ただその方法について、日本卓球協会は納得できないし、こういうやり方はついていけない。まずここで一度抗議文を送りました。
それから11月くらいにWTTが、カタール、中国、ヨーロッパ、それぞれの国での大会開催を計画してますと発表した。私たちが「先の日程が読めないから、計画が立てられない。先の予定を出してくれ」とまた抗議文を提出して、やっと予定が出たので少し安心してました。
――予定通り3月上旬にはWTT中東シリーズがカタールで開かれました。
宮﨑:ところがカタールも大変でした。カタールはコンテンダー、スターコンテンダーということで、開催側が選手を選ぶW杯などと違って誰にでも参加のチャンスがある。
全日本がちょうどその前にあるので、全日本を予選会代わりにしようと考えました。小学生から大人まで全員が出ますから、それを勝ち上がった選手をエントリーするのが公平公正だろうと。
――1月9日にその選考基準が発表されましたね。
宮﨑:実際は、選考基準を作ってまさに発表しようとしたとき、それまでまったく連絡がなかったWTT側から、締め切りが全日本の終了の2日前と指定された要項がきた。
こちらから全日本が終わる最終日まで待ってくれと連絡して、すったもんだしましたけど、結局最終日まで待ってもらって、全日本ベスト4に入った選手をエントリーするという派遣になりました。
二転三転するWTTに振り回される選手たち
――WTT中東シリーズでは、全日本ジュニア男子優勝で国内選考基準を通過した濵田一輝選手(愛工大名電高)が参加できませんでした。
宮﨑:濵田君は、協会の基準を満たしたのでエントリーしたのに、WTTにとっては世界ランキングの低い選手ということで参加できなかった。というのもスターコンテンダーは世界ランキング20位以内はWTT側が選び、それ以外はエントリーした選手の中から世界ランキングが高い順に拾っていく。(参加人数が)埋まれば下のランクの選手は参加できない。
カタールではWTTの後にアジアの五輪代表予選や五輪最終予選が計画された関係上、トップ選手がみんなエントリーしてきた。ジュニアで頭角を現してきた濱田君たちのような、まだシニアではランキングの低い選手は押し出されて、日本の基準は通ったけど出られないということが起こってしまった。
――日本で選考してもWTT側に弾かれる可能性があるということですね?
宮﨑:そうです。これだと今後、WTTについて日本で予選会をやって出そうとしても出られない可能性がある。
(WTTのランクで)一番上のグランドスマッシュは、選手の指名権がWTT側にある。(2番目の)チャンピオンズも同様。グランドスマッシュとチャンピオンズに活躍した選手がカップファイナルに出る。スターコンテンダーとコンテンダーは、日本から4名と6名申し込めるけど、ランキングの低い選手は拾われない。
――結局、これまでにランクを持っている上位選手しか出られない大会になっていますね。
宮﨑:例えば、2019年の戸上隼輔(明治大学)のようにぱっと出て来て、全日本で優勝レベルまで来て、次の五輪代表に向けて、となってもノーランクなら3年間国際大会に1回も出られない。1回も出られなかったらランキングは絶対上がらない。
海外で言うなら林昀儒(リンインジュ・チャイニーズタイペイ)やカルデラノ(ブラジル)みたいな、低いランキングから1年で急成長する若手選手は必ず出てきます。今後活躍しそうな15,6歳の選手は当然今はノーランク。その選手は20歳くらいまで1回もランキングを上げるチャンスがない仕組みになっています。
――WTTには選手も振り回されていますね。
宮﨑:本当にWTTは困った仕組みを作ってしまった。1月に日本卓球協会から「もっと公平公正に出場できる仕組みにしてほしい」と再度抗議をしました。その返事は来ない。
それにいろんな情報がエントリーしてから後出しで来る。例えば、去年のW杯も9月7日にエントリーして、10月10日くらいに「中国では移動で省を跨ぐごとに必ず隔離です。だから最低でも8日は全くボールを打てません」という連絡が来た。
そんな状況なら参加選手の1人がキャンセルしますと連絡した。すると、「10月2日以降のキャンセルについては、8大会のうち1大会にペナルティをかけますのでランキングが落ちます」とWTT側から返ってきた。結局、2時間zoomで抗議し、ある程度納得してその選手は参加したものの協会も選手も世界ランキングを人質とした進め方をやられている。
――裏側ではかなり振り回されたWTTだったわけですね。でも日本選手は久しぶりの国際大会で結果を残しました。
宮﨑:選手は頑張りました。協会としては現地の環境が読めず、申込期限が1週間しかないという短さの中でも、いち早く全農(全国農業協同組合連合会)さんが食材の提供を申し出てくれたのも大変ありがたかった。
――特にこの状況の海外遠征では食支援はありがたいでしょうね。
宮﨑:本当に卓球を応援してくれている。一昨年くらいから、国際大会での食の支援も始まってきて、会場にブースを出されたり、いろんな試みをされてきた。
日本選手のみならず、日本食が世界各国の選手に認められるきっかけになってますよね。
日本食の周りに自然と人が集まって、いろんな言葉で喋りだして、卓球のテーブルではなく食のテーブルでは、争いではなく友好。それは、私たちが一番最後に望むスポーツの意味である世界平和の実現にも繋がる。
卓球ではライバル関係で競争するんですけど、でも卓球を通じて全世界と友好を結びながら笑顔のある交流をできたらいいなと。
国際大会という観点では、それがこの1年間の総括ですね。
Table tennis world swayed by WTT | Director Miyazaki of Development Headquarters: "Pushing forward with world ranking taken hostage"
2021.03.15 By YAMASHITA Taishi (Rallys editorial department)
...
"Abrupt" schedule for retarting international competitions
--International competitions, which had been canceled or postponed since the Qatar Open in March 2020, has resumed last fall.
Mr. MIYAZAKI Yoshihito(Miyazaki hereinafter): In a global pandemic, although there are no spectators, international competitions have begun little by little for tennis and golf mainly in the United States. Meanwhile, the newly established organization called WTT has begun to hold international competitions because the table tennis world should not stop as it is.
――The international competitions were the Men's and Women's World Cups, ITTF Finals, and WTT Macau, held in November, right?
Miyazaki: However, the notice for each tournament arrived on September 4th, with the deadline on 7th, which was unbelievable.
――It's a pretty steep schedule.
Miyazaki: For other sports competitions, we explain to the players on Zoom the number of tests, quarantine, and PCR tests that have been in place at the time of entry for several months ahead the event, and carefully ask them whether or not to participate. However, for table tennis, an email suddenly arrived on the 4th and the deadline was on the 7th. In addition, the specifics are currently under discussion, and it proceeded without any explanation.
――As a result, Japanese players participated in the Men's and Women's World Cup and ITTF Finals.
Miyazaki: The JTTA couldn't take away the rights of the players. I couldn't dispatch any staff, but I had to solemnly allow players to participate at their own expenses.
The notice came on the 4th, and the 5th and 6th were the weekend. In order to apply by noon on the 7th, I contacted all the players and entered whoever wanted to particpate. Some departments and branches were closed on the weekend, so even though I might be scolded, heads-up was of secondary priority.
Low-ranked players cannot play in WTT
――That's how the first international tournament during the corona crisis was started.
Miyazaki: However, the JTTA was not convinced about the method, and such a method could be followed. A formal complaint was first submitted there.
Then around November, WTT announced that it planned to hold tournaments in Qatar, China and Europe. We submitted a complaint statement again saying, "I can't understand the previous schedule, so I can't make a plan. Please give me the previous schedule." I was a little relieved when the schedule finally came out.
--As planned, the WTT Middle East Hub was held in Qatar in early March.
Miyazaki: However, Qatar was also difficult. For the Contender and Star Contender, unlike the World Cup where the organizer picks the players, everyone has a chance to participate.
The All-Japan was just ahead of it, so I wanted to use the All-Japan as the qualification. Everyone from elementary school students to adults would participate, so it would be fair and just to enter the players who won.
――The selection criteria were announced on January 9th.
Miyazaki: Actually, when I made the selection criteria and was about to announce it, the WTT side, who had never contacted me before, came up with a requirement that the deadline be 2 days before the end of All-Japan.
I told them to wait until the final day of All-Japan. Even though I was so anxious, but in the end, I waited until the final day and entered the semifinal players of the All-Japan.
The players swayed by WTT
--In the WTT Middle East Hub, HAMADA Kazuki(Aichikogyodaigaku), who passed the selection criteria as the All-Japan Junior Boy Champion, could not participate.
Miyazaki: Hamada-kun was entered because he met the standards of the association, but he could not participate because he had a low world ranking for WTT. This is because the WTT side selects the top 20 players in the world ranking for Star Contender, and picks the other players in descending order of the world ranking. If (the number of participants) is filled, then lower-ranked players cannot participate.
All the top players entered because the Asian Olympic qualification and the final Olympic qualification were planned after the WTT in Qatar. Players with a lower senior ranking, such as Hamada, who has emerged as a junior, were pushed out and could not partcipate, despite having passed the Japanese standards.
――That means even if you qualify in Japan, you may get rejected by the WTT side?
Miyazaki: That's right. In that case, even if you hold a qualifier for WTT in Japan in the future, you may not be able to get selected.
Grand Smash is the top-tier (within the WTT structure), which has the right to nominate players from the WTT side. The same is true for the (second-tier) Champions. Players who have played an active part in Grand Smash and Champions will appear in the Cup Final. Japan can enter 4 and 6 players for Star Contender and Contender, but lower-ranked players will not be selected.
――In the end, it's a tournament where only the top players can play.
Miyazaki: For example, like TOGAMI Shunsuke (Meiji University) in 2019, who rose to the winner level in All-Japan, and for the next Olympics representative, if he is unranked, he will not have particpated in any international tournaments for 3 years. If you cannot play even once, your ranking will never go up.
Overseas, there will always be young players such as Lin Yun-Ju(Chinese Taipei) and Calderano(Brazil) who will grow rapidly in a year from a low ranking. Of course, the 15- and 16-year-old players who are likely to play an active role in the future are now unranked. The system makes it such that those players have no chance to raise their ranking even once until they are about 20 years old.
――The players are also swayed by WTT.
Miyazaki: WTT has really created a troublesome mechanism. In January, the JTTA filed another complaint again, saying, "I want you to have a system that is more fair and just." No reply was received.
Various information came out only after the entry. For example, entry for last year's World Cup was sent on September 7th, and around October 10th, I received a call saying, "every time you move across provinces in China, you must be isolated. So you cannot hit the ball at all for 8 days."
Under that situation, 1 of the participating players contacted me to cancel. The WTT side replied, "for cancellations after October 2nd, 1 of the 8 tournaments will be penalized, so the ranking will drop." In the end, I protested for 2 hours on Zoom, and although I convinced that player to participate to some extent, both the association and the players are pushing forward with the world ranking taken hostage.
――It's a WTT that was swayed quite a bit behind the scenes. However, the Japanese players left a mark after a long absence of international competitions.
Miyazaki: The players did their best. Even though the association could not get hold of the local situation and the application deadline was only 1 week, I was very grateful that Zen-Noh (National Federation of Agricultural Cooperative Associations) offered to provide ingredients as soon as possible.
――Especially for overseas expedition in this situation, food supply would be appreciated.
Miyazaki: They really support table tennis. About 2 years ago, food supply for international competitions began, and booths were set up at the venue and various attempts were made.
Not only Japanese players, but Japanese food has become an opportunity for players from all over the world to recognize it.
People naturally gather around Japanese food and start talking in various languages, and at the food table instead of the table tennis table, it is not a fight but a friendship. It also leads to the realization of world peace, which is the meaning behind sports we want at the very end.
In table tennis, we compete in a rivalry relationship, but I wish we could have a smiley exchange while forming friendships with the whole world through table tennis.
From the perspective of international competitions, that is the summary of the past year.
https://rallys.online/person/2021miyazaki02/
日本卓球協会がパリ五輪代表選考に国内試合の結果も重視する理由
2021.03.16 文:山下大志(ラリーズ編集部)
...
日本独自のポイントでパリ五輪代表は選考へ
――日本卓球協会としてはパリ五輪代表選考にWTTを適応しないという基準が6日に発表されました。
宮﨑:今後、国際大会は世界選手権、アジア選手権を中心とした大会だけを対象にする。これらの大会は世界ランク関係なしに日本側で選手を選ぶ権利があり、その5人は国内予選で選ぶため、全選手に公平公正であるから。
今度は国内予選に出られるか出られないかという問題が起きますけど、なるべく広い範囲で全ての選手が出られるようにしようとは思っています。5人の選手を絞って国際大会に出て、そこのポイントは私たちが設定します。
――世界ランキングポイントではなく、日本側で独自のポイントを設けるということでしょうか?
宮﨑:日本卓球協会独自で設定します。
例えばグランドスマッシュの優勝は2000点ですけど、アジア選手権の優勝は500点。これは卓球界では釣り合わない。五輪の優勝も2000点ですが、中国選手は2人しか出ないので、日本選手が優勝する可能性はある程度ある。一方、500点しかもらえないアジア選手権は中国選手5人出てくる。その中で優勝はかなり難しい。
また、選考期間は基本的に2022年の全日本選手権終了後からスタートして、2024年の全日本選手権が終わった時点の2年間として、こちらが設定した大会でポイントをつけていきます。
――期間を2年間としたのはなぜなのでしょうか?
宮﨑:なぜかというと、五輪は4年に1回です。選考基準にしようとしているアジア競技大会も4年に1回、アジア選手権は2年に1回、世界選手権個人戦も2年に1回。つまり、1年間に絞ったら、対象大会がない場合もあるので、最低でも2年に広げることにした。広げる代わりにポイントの配分は1年目を低くします。
1年目のポイントは50%で2年目のポイントは100%換算。すなわち1年目よりも、直近の2年目の成績が良い選手の方がポイントは高くなる。ゴルフやバドミントン、テニスのランキングは、一概に全てを同じポイントにしていない。それを採用しました。
Road to Paris国内選考会も実施へ
――6日の発表では国内選考会や全日本選手権も対象にするとありました。
宮﨑:全日本は日本の選手全員が出ますから、ポイントの対象にします。2024年の全日本が終わったときにパリ五輪代表を発表します。2024年の全日本で優勝した人は大きいポイントを取って、代表になる可能性があるということになる。
世界選手権、アジア競技、アジア選手権の予選会も全員が出ますから、本大会よりは低くなりますけど、予選会にもポイントをつけます。
――予選会にもポイントをつけて、より広くチャンスを与えるわけですね。
宮﨑:あとは日本卓球協会独自のパリ五輪に対しての『Road to Paris国内予選会』を数回行います。選考会を多く開けば開くほど、実力の高い選手が炙り出される。一発勝負だとそのとき強い選手が行くので、4年間の結晶という意味では、あんまり良くない。
つまり、2年間、対象の国際大会が少ない中で、予選会もポイントに入れ、さらには日本卓球協会で選考会を入れることによって、実力によるポイントを標準化する。標準化するためには回数を多くする。1年目にもし怪我をしてもポイントは半分だから2年目で挽回もある。
――今回のお話は、宮崎さんがこれまでやってこられた「世界で勝てる選手を代表に」という方針から、国内成績重視に変わったようにも見える。そのあたりはどうですか?
宮﨑:その方が選手にとって公平公正だから、そっちを選ばざるを得ない。
でも国内の予選で勝った選手が、結局は世界選手権、アジア選手権などの選考ポイントの対象となる国際大会に出ていくので、結局一緒になると思っています。
いろんなことを考慮して、他競技も見て研究したときにこれが良いだろうと。日本卓球協会としてWTTはお付き合いできる国際大会ではないと踏ん切りがついた。それと同時に、自分たちが主導して選手を選んでいくという道筋を作ってあげないといけなかった。
――すでに選手には案内されているのでしょうか?
宮﨑:先日選手には、トップから中学生のナショナルチーム、アンダー15全員、そこの監督コーチ、マネジメント入れたら約100名とzoom会議を実施した。
「WTTのランキングは、パリ五輪の競争に対しては導入しない。WTTに出場できない選手がほとんどですけど、皆さん安心してください。自分の将来がなくなったと思うのではなく、日本卓球協会はパリの選考においてWTTを外した基準を作ります」という発表はさせてもらいました。
混沌としているWTTへの落胆
――前回WTTのお話を宮崎さんからお聞きしたときに懸念していたことが起きていますね。
宮﨑:それが露出してきたということですね。日本は卓球をこよなく愛して、メディアも注目している。このWTTへの落胆というのは、僕らとしては残念ですよね。
WTT側の考えとしては、五輪も世界選手権も価値を下げたいのでしょう。自分たちの大会であるグランドスマッシュを最高位に持っていきたいという考えなので、すべての卓球界がそれについていけるかというとちょっと難しい。だからWTTの組織そのものを、やっぱり変えないと、世界は落ち着かないなという感じですね。日本は絶対に従いません。
――今後、WTTとはどのように向き合うのでしょうか?
宮﨑:バタバタしている中で、まだ発表されていないけれど、2月末に国際卓球連盟(ITTF)からメールが来て、「WTTに派遣しているITTFの役員、カタールの会長カリル・アル・モハナディ氏が解任されました」と連絡があった。
ITTFの副会長は6名いて、そのうちの1名がWTTを指導する立場に執行されていた。そのカリルが解任されました。ということは、ITTFの人間ではない劉国梁(リュウグォリャン・中国卓球協会会長)とITTF副会長のカリル2人でやってたのが、片腕が取られた。
こういうのを見ててもWTTが順風満帆にいくとは思えない。だからいろんな変更が起きている。日本選手にとって公平公正な大会に戻れば、私が今作っているルールも柔軟に変えていこうとは思ってます。
The reason why the JTTA attaches great importance to domestic results in the selection for Paris Olympics
2021.03.16 By YAMASHITA Taishi(Rallys editorial department)
...
The representatives for Paris Olympics will be selected by points unique to Japan
--The JTTA announced on the 6th that it will not include the WTT in the selection of representatives for the Paris Olympics.
Miyazaki: From now on, international competitions will be limited to competitions centered on World Championships and Asian Championships. In these tournaments, the Japanese side has the right to select players regardless of world ranking, and since the 5 players are selected in the domestic qualifiers, it is fair and just to all players.
This time there will be questions of whether players will be able to play in the domestic qualifier, but I am trying to make sure that players of the widest possible range can play. 5 players will be narrowed down to play international competitions and we will set the points there.
――Do you mean that the Japanese side will set its own points instead of the world ranking points?
Miyazaki: JTTA will set them indepedently.
For example, Grand Smash champion earns 2000 points, but the Asian Champion earns 500 points. This is unbalanced in the table tennis world. The Olympic champion also earns 2000 points, but since there are only 2 Chinese players, there is a certain possibility that Japanese players will win. On the other hand, 5 Chinese players will appear in the Asian Championships, yet only earns 500 points. Winning that is very difficult.
In addition, the selection period basically starts after the end of the 2022 All-Japan Championships, and will end 2 years later after the end of 2024 All-Japan Championships. Points will be awarded for the tournaments set by us.
――Why did you set the period to 2 years?
Miyazaki: The reason is that the Olympics are held once every 4 years. The Asian Games, which we are trying to use as selection criteria, are held once every 4 years as well, the Asian Championships are held once every 2 years, and the individual events of World Championships are held once every 2 years. In other words, if we narrow it down to 1 year, there may be no target tournament, so we decided to extend it to at least 2 years. The distribution of points for the 1st year is lowered.
The points for the 1st year count 50% and the points for the 2nd year count 100%. In other words, the points are higher for players who have better results in the most recent 2nd year than in the 1st year. Golf, badminton, and tennis rankings do not have the same points. I adopted that.
Road to Paris selection trials will be held
――The announcement on the 6th said that selection trials and the All-Japan Championships will also be used as criteria.
Miyazaki: For All-Japan, all Japanese players will play, so we will include that for points. We will announce the representatives for the Paris Olympics when the All-Japan 2024 is over. The person who wins the All-Japan Championships in 2024 could get big points and become a representative.
Since all players will play in the qualifiers for the World Championships, Asian Games, and Asian Championships, so even though points will be lower than this tournament[selection trial?], we will also give points to the qualifiers.
――Points are given for the qualifiers, which means a better chance.
Miyazaki: We will hold "Road to Paris selection trial" several times for the Paris Olympics, which is unique to the JTTA. The more selections are held, the more talented players are uncovered. If it's a one-off tournament, very strong players will go all at once, so it's not very good in terms of 4 years of results.
In other words, in 2 years, while the number of target international competitions is small, points are awarded in qualifiers and on top of that the JTTA selection trials, through these the playing strength will be standardized. In order to standardize, the number of times will be increased. Even if you get injured in the 1st year, only half the points count, so you can recover in the 2nd year.
――This story seems to have changed from Miyazaki-san's policy of "players who can win in the world as representatives" to one with an emphasis on domestic results. How about that?
Miyazaki: That is fair and just for the players, so I have to choose that.
However, the players who won the selection trial will eventually go to international competitions that are subject to selection points such as the World Championships and Asian Championships, so I think they will be together in the end.
All things considered, I thought that this would be good when I also looked at and studied other competitions. As the JTTA, WTT has beendeemed not an international tournament that we can associate with. At the same time, we had to create a path for ourselves to take the initiative in selecting players.
――Have the players been informed already?
Miyazaki: The other day, we held a Zoom meeting with about 100 players from the top to high school students of the junior national team, all U15 players, the coaches, and management.
"The WTT ranking will not be counted towards the Paris Olympics. Most of the players cannot participate in the WTT, but rest assured, that does not mean your future is gone. The JTTA will create a standard that excludes the WTT in the selection for Paris Olympics."
Disappointment with the chaotic WTT
――The last time I heard about the WTT from Miyazaki-san, you were worried about it.
Miyazaki: That means it's been exposed. Japan loves table tennis and the media is paying close attention here. The disappointment with the WTT is a shame for us.
From the perspective of WTT, I guess they want to reduce the value of both the Olympics and the World Championships. They want to bring their own tournaments, the Grand Smash, to the highest level, so it's a little difficult for the table tennis world to keep up with it. That's why the world will feel uncomfortable unless the WTT itself changes. Japan will never comply.
――How will you deal with WTT in the future?
Miyazaki: Although it has not been announced yet, while I was fluttering, I received an email from the International Table Tennis Federation (ITTF) at the end of February, saying, "The ITTF officer dispatched to WTT, the chairman of Qatar, Khalil Al-Mohannadi has been dismissed."
There are 6 ITTF vice presidents, one of whom was in a position to lead the WTT. That Khalil was dismissed. That means that Liu Guoliang (Chairman of the China Table Tennis Association), who is not an ITTF personnel, and Khalil, the ITTF vice president[note: his title is technically deputy president], were doing it, but one arm was taken.
Seeing this, I don't think the WTT will go on a smooth sail. That's why various changes are happening. If a fair and impartial tournament for Japanese players makes a return, I will change the rules I am making now accordingly.