Sorry for making confusion. If it just practicing together then it is simple. But in this case it is not. French TT team and Korean TT team cooperated one or two weeks before WC (or even before WTT Incheon?) and let Felix played regularly with Korean players. I do not know how deep the cooperation was, but it seems unsual because they can be rivals in big tournaments such as WC or WTTC. Normally, only some small countries with poor facilities and low level coaching plans need to send their players to stronger countries for advanced training.
Yes, FFTT and KTTA held a joint-training ahead of WTT CS Incheon 2024 and then another one also with Latin American players such as Diaz and Takahashi after WTT CS Incheon 2025.
Friendship is the reason it was possible in the first place.
Courtesy of Google Translate.
"올여름,파리에 탁구 보러오세요!" '佛탁구천재'르브렁 형제의 초대[스포츠조선 창간34주년] ("Come to Paris this summer to watch table tennis!" An invitation from the Lebrun brothers, the 'French table tennis geniuses' [Sports Chosun's 34th anniversary])
https://www.chosun.com/sports/sports_general/2024/03/25/VRQONEPSAXVPBJWCKHE2QLL3VE/
파리올림픽 출전권을 다투는 중요한 시기, 한-불 합동훈련은 이철승 삼성생명 감독과 파트릭 실라 프랑스 대표팀 코치의 특별한 인연에서 비롯됐다. 2000년 시드니올림픽 4강전, 이철승-유승민조는 '레전드' 장 필립 가티엥-실라조와 맞붙었다. 그로부터 24년, 대한민국 삼성생명 탁구장에서 '이철승의 제자' 이상수(삼성생명)와 '실라의 제자' 르브렁 형제가 서로의 훈련 파트너로 나섰다. 르브렁 형제는 훈련 시설, 식당, 숙소, 파트너 등 모든 환경이 "어메이징하다"며 엄지를 치켜세웠다. 펠릭스와 실전같은 랠리를 펼친 '닥공' 이상수 역시 "세계 어디에도 이런 시설은 많지 않다. 프랑스 선수들이 너무 좋아한다"며 '삼성'부심을 표했다.
...
만리장성 중국을 뛰어넘을 비책에 대해 이들은 "부산세계선수권 준결승에서 한국이 보여줬다"면서도 "아주 어려운 일이다. 커리어 전체를 걸고 도전해야 할 일"이라고 했다. 펠릭스는 부산에서 왕추친과의 첫 맞대결 완패에 실망하지 않았다. "서브, 리시브 대처가 어려웠다. 내가 부족하다고 느꼈다"면서도 "아직 17세니까 체력으로는 성장할 여지가 많다. 더 많은 경기를 하고 복기하면서 계속 발전해나갈 것"이라고 했다. "파리올림픽은 우리에게 최고의 잔치다. 메달을 따서 프랑스 탁구의 새 역사를 쓰고 싶다"는 의지를 표했다. '한국 불고기'를 좋아하고 '오징어게임'을 재미있게 봤다는 르브렁 형제는 한달 넘는 한국살이를 온마음으로 즐겼다. "안녕하세요" "감사합니다" "사랑합니다" 한국어 발음이 매우 정확했다.
During the crucial time of competing for a spot in the Paris Olympics,
the joint training between Korea and France began with the special relationship between Samsung Life Insurance coach Lee Chul-seung and French national team coach Patrick Sylla. In the semifinals of the 2000 Sydney Olympics, the Lee Chul-seung-Ryu Seung-min pair faced off against the 'legend' Jean-Philippe Gatien-Syllazo. 24 years later, Lee Chul-seung's disciple Lee Sang-soo (Samsung Life) and the Lebrun brothers, 'Sylla's disciples', have become each other's training partners at the Samsung Life Table Tennis Center in South Korea. The Lebrun brothers gave a thumbs-up, saying that the training facilities, restaurants, accommodations, and partners were all "amazing." 'Doc' Lee Sang-soo, who had a match-like rally with Felix, also expressed his admiration for Samsung, saying, "There aren't many facilities like these anywhere in the world. The French players love them so much."
...
On the secret to surpassing the Great Wall of China, they said, "Korea showed it in the semifinals of the Busan World Championships," but also added, "It's a very difficult task. It's something I have to risk my entire career for." Felix was not disappointed by his crushing defeat in his first match against Wang Chuqin in Busan. "It was difficult to deal with serves and receives. I felt that I was lacking," he said, but added, "I'm still 17 years old, so I have a lot of room for growth in terms of stamina. I will continue to develop by playing more matches and reviewing." He expressed his determination, saying, "The Paris Olympics is the best feast for us. I want to win a medal and write a new history for French table tennis." The Lebrun brothers, who like 'Korean bulgogi' and enjoyed watching 'Squid Game', wholeheartedly enjoyed their stay in Korea for over a month. Their Korean pronunciation of "Hello," "Thank you," and "I love you" was very accurate.
탁구 대표팀, 외국 선수들과 합동훈련…신유빈은 디아스와 랠리 (Table tennis team, joint training with foreign players… Shin Yu-bin and Diaz rally)
https://www.yna.co.kr/view/AKR20250408022600007
(진천=연합뉴스) 이동칠 기자 = 탁구 국가대표팀 선수들이 충북 진천 국가대표선수촌에서 유럽·남미 선수들과 첫 합동훈련을 진행했다.
오상은 감독과 석은미 감독이 이끄는 남녀 대표팀은 11일까지 프랑스, 브라질, 푸에르토리코 선수들과 함께 선수촌 내 오륜관에서 담금질을 이어간다. 대표팀은 8일 훈련 장면을 언론에 공개했다.
이번 합동훈련은 안방에서 개최된 월드테이블테니스(WTT) 챔피언스 인천 2025에 참가했던 외국 선수들이 방한한 김에 우리 선수들과 함께 훈련하게 하자는 취지로 마련됐다.
...
외국 선수로는 '탁구 천재' 펠릭스 르브렁(프랑스)과 아드리아나 디아스(푸에르토리코), 브루나 다카하시(브라질) 등이 함께했다.
...
석은미 여자팀 감독은 "디아스 선수는 파워가 좋은 데다 저돌적인 스타일의 선수여서 공격적인 부분을 보완하려는 신유빈 선수에게는 좋은 훈련 파트너"라면서 "유럽 스타일의 구질에 적응할 좋은 기회"라고 말했다.
신유빈의 소속팀 대한항공의 사령탑인 주세혁 감독도 "비용을 들여 유럽으로 전지훈련을 가지 않고도 국내에서 높은 기술력을 가진 선수들과 실제 경기가 아닌 실전 훈련을 한다는 건 신유빈 선수에게도 많은 도움이 될 수 있다"고 설명했다.
남자 선수 중에서는 한국 대표팀 주축인 조대성(삼성생명)이 세계 6위 르브렁과 랠리 연습을 펼쳤다.
...
오상은 남자팀 감독은 "이번 합동훈련은 5월 도하 세계선수권대회(개인전)를 앞두고 우리 선수들이 유럽 스타일의 구질에 적응할 좋은 기회"라고 말했다.
합동훈련에는 신유빈, 장우진, 조대성 외에 이달 초 WTT 챔피언스 첸나이 남자단식에서 우승한 오준성(수성 방송통신고)도 참가했다.
남녀 대표팀은 합동훈련을 마치고 국제탁구연맹(ITTF) 월드컵(14~20일·마카오) 참가를 위해 12일 출국할 예정이다.
(Jincheon = Yonhap News) Reporter Dong-chil Lee = The national table tennis team conducted its first joint training with European and South American players at the Jincheon National Training Center in North Chungcheong Province.
The men's and women's national teams, led by coaches Oh Sang-eun and Seok Eun-mi, will continue their training at the Olympic Stadium in the athletes' village with players from France, Brazil, and Puerto Rico until the 11th. The national team released footage of their training to the press on the 8th.
This joint training was arranged with the purpose of allowing foreign players who participated in the World Table Tennis (WTT) Champions Incheon 2025 held at home to train with our players while visiting Korea.
...
Foreign players who participated included 'table tennis genius' Felix Lebrun (France), Adriana Diaz (Puerto Rico), and Bruna Takahashi (Brazil).
...
Seok Eun-mi, the women's team coach, said, "Diaz is a powerful and aggressive player, so he is a good training partner for Shin Yu-bin, who is trying to improve her aggressive side," adding, "It is a good opportunity for her to adapt to European-style pitches."
Joo Se-hyuk, the head coach of Shin Yu-bin's team, Korean Air, also explained, "It can be of great help to Shin Yu-bin to train with highly skilled players in Korea in real matches, rather than in actual games, without having to spend money to go to Europe for training."
Among the male players, Dae-Sung Cho (Samsung Life Insurance), a key player for the Korean national team, practiced rallying with world No. 6 Lebrun.
...
Oh Sang-eun, the men's team coach, said, "This joint training is a good opportunity for our players to adapt to the European style of pitching ahead of the World Championships (individual event) in Doha in May."
In addition to Shin Yu-bin, Jang Woo-jin, and Jo Dae-seong, Oh Jun-seong (Suseong Broadcasting and Communications High School), who won the men's singles at the WTT Champions Chennai earlier this month, also participated in the joint training.
The men's and women's national teams are scheduled to leave the country on the 12th to complete joint training and participate in the International Table Tennis Federation (ITTF) World Cup (14th-20th, Macau).
탁구 대표팀, 세계선수권 대비 유럽·남미 선수들과 합동훈련 (Table Tennis National Team, Joint Training with European and South American Players for World Championships)
https://www.yna.co.kr/view/AKR20250404002300007
형 알렉시스 르브렁(세계 9위)도 합동훈련에 참여하려고 했으나 부상으로 챔피언스 인천에 불참하는 바람에 뜻을 이루지 못했다.
또 여자부 세계랭킹 15위 디아스도 북중미의 강자로 실력을 인정받고 있다.
남녀 대표팀이 이들 선수와 길지는 않은 5일 동안 합동훈련을 하게 된 건 유럽 스타일 선수들의 구질에 적응할 기회를 갖기 위해서다.
...
오상은 남자대표팀 감독은 "길지 않은 기간이지만, 우리 선수들이 세계선수권을 앞두고 유럽 선수들의 구질을 익힐 좋은 기회"라고 말했다.
석은미 여자대표팀 감독도 "다른 대회 일정이 겹쳐 신유빈 선수만 참여하는 게 아쉽지만, 경기할 때 말고는 볼 수 없는 선수들과 함께 훈련할 수 있는 건 의미가 있다"고 말했다.
한편 대한탁구협회(회장 이태성)는 합동훈련 기간 중인 8일 오후 3시부터 5시까지 진천선수촌 오륜관에서 훈련을 언론에 공개하는 미디어데이 행사를 진행할 예정이다.
His older brother Alexis Lebrun (ranked 9th in the world) also tried to participate in the joint training, but he was unable to participate in the Champions Incheon due to an injury.
Also, Dias, ranked 15th in the world in the women's division, is recognized as a strong player in North and Central America.
The reason the men's and women's national teams will have a joint training session with these players for a short period of 5 days is to give them a chance to adapt to the European style of players.
...
Oh Sang-eun, head coach of the men's national team, said, "It's not a long period of time, but it's a good opportunity for our players to get used to the pitches of European players ahead of the World Championships."
Seok Eun-mi, the head coach of the women's national team, also said, "It's unfortunate that only Shin Yu-bin is participating because of the overlapping schedules for other competitions, but it's meaningful to be able to train with players that we can't see except when they're competing." Meanwhile, the Korea Table Tennis Association (Chairman Lee Tae-seong) will hold a media day event to open the training to the press at the Jincheon Athletes' Village Olympic Hall from 3 PM to 5 PM on the 8th during the joint training period.
탁구 대표팀, 진천선수촌서 유럽·남미 선수들과 합동 훈련 (Table tennis team conducts joint training with European and South American players at Jincheon Athletes' Village)
https://www.newsis.com/view/NISX20250408_0003131448
월드테이블테니스(WTT) 챔피언스 인천 2025 종료 후 약 일주일 뒤 월드컵이 열리는 만큼, 유럽과 남미에서 온 선수들은 한국에 머물며 대회를 준비하기로 결정했다.
Since the World Cup will be held about a week after the end of the World Table Tennis (WTT) Champions Incheon 2025, players from Europe and South America decided to stay in Korea and prepare for the competition.
한국 탁구, 진천선수촌서 프랑스·브라질·푸에르토리코와 합동훈련 (Korean table tennis team conducts joint training with France, Brazil, and Puerto Rico at Jincheon Athletes' Village)
https://www.newsis.com/view/NISX20250404_0003126556