Double
punishment.
【卓球】2日連続で涙…早田ひな4強敗退「ここで逃げては意味ない」世界卓球の傷癒えず0-3完敗
https://www.nikkansports.com/sports/news/202605270000387.html
2日連続で涙を浮かべながら「なかなかいつも通りにいかなかった。いつも通りにできないから負けた」と受け止めた。
早田は今月上旬の世界選手権団体戦で6大会連続の銀メダルを獲得。ただ、中国との決勝で2試合ともストレート負けを喫したこともあり、26日の試合後は「決勝での2点負けは卓球人生の中でも引きずっている」「自分でもここまで追い込まれたことはない」と涙ながらに話していた。
この日は準々決勝こそ突破したものの、準決勝で苦杯。直後の取材では涙を流した。「優勝を狙っていたので悔しい気持ちが大きい」と吐露しつつ「うまくいかない時はこうなるんだ、と受け入れられただけでも、今大会は成長かなと思います」と前を向く姿勢も強調。「ここで逃げては意味がない」と繰り返し「これまで気持ちは強い方だったので、こういう自分と巡り会うことはなかった。ちゃんと乗り越えられる力をつけられるよう、これからの期間を大事にしたい」と決意をにじませた。
今後は6月9日開幕のWTTコンテンダー・ザグレブ(クロアチア)が控える。「休みたい気持ちはあまりない。どんな気持ちでも、どんな状態でも、最終的に勝てばいい世界、勝たなきゃいけない世界。これを引きずっていても何の意味もない。もちろん頭を整理するという意味で休養も大事かもしれませんが、どちらかというと、この負けをしっかり振り返って、ちゃんとつなげられるようにしたい。そこまで(次戦まで)には心と向き合っていきたい」と思いを込めた。
(For the second day in a row, with tears in her eyes, she accepted her defeat, saying,
"Things just didn't go as usual. I lost because I couldn't play as usual."
Hayata won her sixth consecutive silver medal at the World Team Championships earlier this month. However, she suffered straight-set losses in both matches of the final against China, and after the match on the 26th, she spoke tearfully, saying,
"The two-point loss in the final is something I'm still struggling with in my table tennis career," and "I've never been pushed this far before."
On this day, although she advanced through the quarterfinals, she suffered a bitter defeat in the semifinals. She shed tears during an interview immediately afterward. While confessing,
"I was aiming for the title, so I'm very disappointed," she also emphasized her positive attitude, saying,
"Just being able to accept that this is what happens when things don't go well is a sign of growth from this tournament." She repeatedly stated,
"There's no point in running away now," and expressed her determination, saying,
"I've always been mentally strong, so I've never encountered this side of myself before. I want to cherish the time ahead so that I can develop the strength to overcome this."
Looking ahead, she has the WTT Contender Zagreb (Croatia) starting on June 9th.
"I don't really feel like taking a break. No matter how I feel, no matter how I'm in condition, ultimately, it's a world where you just have to win. There's no point in dwelling on this. Of course, rest is important in the sense of clearing my head, but rather than that, I want to properly reflect on this loss and make sure I can use it to move forward. I want to face my emotions until then (before the next race)," she said with conviction.)
【卓球】早田ひな、2日連続で涙「人間、飛び級で上がることはできない」4強敗退/主な一問一答 ([Table Tennis] Hina Hayata in tears for the second day in a row: "Humans cannot skip grades to advance" - Defeated in the semifinals / Main Q&A)
https://www.nikkansports.com/sports/news/202605270000549.html
-今大会はきっかけを見つけたいと話していました。収穫はありましたか
「世界選手権まで作り上げてきた自分は、やっぱりこれじゃないな、と。中国選手2人に教えてもらって。今回の選考会は優勝を狙いにきている中での敗戦なので、悔しい気持ちが大きいですが、人間、そんなに飛び級で上に上がることはできないので。自分としては新たな一歩を踏み出せたかなと思います」
-前日も涙がありました。前日との心境の違いや、休みたい気持ちなどはありますか
「休みたい気持ちはあまりないです。どんな気持ちでも、どんな状態でも、最終的に勝てばいい世界、勝たなきゃいけない世界。これを引きずっていても何の意味もない。もちろん頭を整理するという意味で休養も大事かもしれませんが、どちらかというと、この負けをしっかり振り返って、ちゃんとつなげられるようにしたい。そこまで(次戦のWTTザグレブ)には心と向き合っていきたいです」
◇最終日◇埼玉・所沢市民体育館◇女子準決勝
-今の気持ちで迎える選考会は厳しいものがありますか
「締め切り期間もありましたけど、出なくても良かった試合ではありますが、新しい自分に出会いたい、模索したい、たくさん勢いのある後輩と試合したい思いもあって。まだまだ自分という人間が何か分かっていないので負けることもあると思うんですけど、しっかり反省して、いつかピースがはまれば、うまくかみあい出すと思うので。それがかみ合うにはこうやって試合をしていくしかない。うまくいかない時はこうなるんだ、と受け入れられただけでも、今大会は成長かなと思います」
(- You said you wanted to find a turning point in this tournament. Did you gain anything?
"I realized that what I had built up to the World Championships wasn't quite right. I learned a lot from the two Chinese athletes. This selection tournament was a loss because I was aiming for victory, so I'm very disappointed, but you can't just skip levels and move up quickly. I think I've taken a new step forward."
- You cried the day before. How are your feelings different now compared to the day before, and do you feel like resting?
"I don't really feel like resting. No matter how I feel, no matter what state I'm in, ultimately, it's a world where you have to win. There's no point in dwelling on this. Of course, rest might be important to clear my head, but rather, I want to properly reflect on this loss and use it to move forward. I want to face my feelings until then (the next tournament, WTT Zagreb)."
◇Final Day◇Tokorozawa City Gymnasium, Saitama◇Women's Semifinals
-Is it tough to face the selection tournament with your current feelings?
"There was a deadline, and it was a match I didn't necessarily have to play, but I wanted to discover a new version of myself, explore, and play against many promising younger players. I still don't understand myself very well, so I think I'll lose sometimes, but I'll reflect on it properly, and I think that someday the pieces will fall into place and things will start to click. The only way for that to happen is to keep playing matches like this. Just being able to accept that this is what happens when things don't go well is a sign of growth from this tournament.")
【卓球】早田ひな準決勝敗退「どん底から…」2日連続の涙も精神面の成長を実感 アジア選手権代表選考会
https://www.sponichi.co.jp/sports/news/2026/05/27/articles/20260527s00026000189000c.html
準々決勝では高森愛央(大阪・四天王寺高)を3―0で下した早田だが、同門対決となった準決勝は大事な場面でのポイントを落とし、1ゲームも取れずに敗戦。「準々決勝は悪くなかった。準決勝は一本ミスしても、いつもなら“次”となるが、向かってこられる立場でやりづらい面もあった」と振り返った。
銀メダルだった世界選手権団体戦では、決勝の中国戦で個人として2敗。精神的なダメージから立ち直れず、帰国後は5日間と普段より長いオフを取って、再始動した早田。それでも精神的に立ち直り切っておらず、この日も「これでいけるという気持ち、立ち直り切っていない気持ち、両方の気持ちが混在していた」と話し、前日に続いて試合後は涙を流した。
今大会での代表入りは逃したが、アジア選手権には直近の世界ランキングによって選ばれる可能性が高い。次戦は6月9日開幕のWTTコンテンダー・ザグレブになる見通しで、「どん底から、ここまでプレーできた。気持ちとしては成長できたと思う」と前を向いた。
(In the quarterfinals, Hayata defeated Aio Takamori (Shitennoji High School, Osaka) 3-0, but in the semifinals, a match against a fellow club member, she lost crucial points and was defeated without winning a single game. "The quarterfinal wasn't bad. In the semifinals, even if I made a mistake, normally I'd just move on to the next one, but it was difficult being in a position where she was coming at me," she reflected.
At the World Championships team event, where her team won a silver medal, she suffered two individual losses in the final against China. Unable to recover from the emotional damage, Hayata took a longer-than-usual five-day break after returning to Japan to restart her training. Even so, she hasn't fully recovered emotionally, and on this day, she said, "I had mixed feelings of 'I can do this' and 'I haven't fully recovered,'" and, as the previous day, shed tears after the match.
Although she missed out on a spot on the national team for this tournament, she has a high chance of being selected for the Asian Championships based on her recent world ranking. His next race is expected to be the WTT Contender Zagreb, which starts on June 9th. She looked ahead, saying, "I've been able to play from rock bottom to get this far. I think I've grown mentally.")
【卓球】2日連続で涙…早田ひな「休みたい気持ちあまりない」世界卓球後の苦悩から再浮上なるか
https://www.nikkansports.com/sports/news/202605270001123.html
24年パリ五輪銅メダルの早田ひな(25=日本生命)が準決勝で敗れた。同じ所属先の赤江夏星に0-3でストレート負け。アジア選手権(10月、ウズベキスタン)代表の選考項目だった優勝に届かなかった。代表入りが閉ざされたわけではないが、2日連続で取材対応中に涙。「いつも通りにいかないから負けた」と肩を落とした。
今月上旬の世界選手権団体戦で6大会連続の銀を獲得も、中国との決勝は2試合ともストレート負け。55年ぶりの金を逃した。悔しさのあまり「やりたくないというより、できない感じ」と帰国後は5日ほどラケットを握らず。心の整理がつかないまま迎えた今大会は4強で散った。「優勝を狙っていたので悔しい気持ちが大きい」と嘆いた。
アジア選手権シングルス代表は残り最大3枠。世界ランクでの選出が有力だが「ここで逃げては意味がない」と強調した。次戦の予定は、6月9日からクロアチアで行われる国際大会。「休みたい気持ちはあまりない。どんな気持ちや状態でも、勝たなきゃいけない世界。自分の心と向き合いたい」と言い聞かせた。【藤塚大輔】
Hayata Hina (25, Nippon Life), a bronze medalist at the 2024 Paris Olympics, was defeated in the semi-finals. She lost 0-3 in straight sets to Akae Kaho, a fellow member of the same club. She failed to achieve the victory that was a selection criterion for the Asian Championships (October, Uzbekistan). While her chances of making the team are not completely gone, she shed tears during interviews for two consecutive days.
"I lost because things didn't go as usual," she said dejectedly.
Earlier this month, she won her sixth consecutive silver medal at the World Team Championships, but lost both matches in the final against China in straight games. She missed out on the first gold medal in 55 years. Overwhelmed by the disappointment, she said,
"It's not so much that I don't want to play, but more that I feel like I can't," and didn't touch her racket for about five days after returning to Japan. She entered this tournament without having come to terms with the loss, and was eliminated in the semi-finals.
"I was aiming for the championship, so I'm very disappointed," she lamented.
There are up to three remaining spots for the Asian Championships singles team. Selection will likely be based on world rankings, but she emphasized,
"There's no point in giving up now." Her next competition is an international tournament in Croatia starting on June 9th.
"I don't really feel like resting. No matter how I feel or what condition I'm in, this is a world where I have to win. I want to face my own feelings," she told himself. [Fujitsuka Daisuke]