I read Miwa's interview.
She said she treated He as a "practice partner" only (for China main players) and thought it would been an easy match.
Obviously, we know what happened and how Miwa end up struggling when the first game didn't go as planned.
She said she was struggling to beat He during the first 3 balls and trying to beat her during rallies and from there, she ran out of plans. She was not prepared to struggle against He, while He had a plan against her.
From here, Miwa said, she realized the threat is not just the main Chinese players, but any other player in the Chinese team are also very good.
So she was irritated with how she prepared.
Hopefully she learns from her mistake.
Source please.
I only found the statement posted on a Facebook account called
臺灣傻事 (Silly things in Taiwan) that used a very poor quality image of Harimoto crying at the Olympics after her loss against Kaufmann. The page itself seems to be a very pro-China/CCP/reunification troll account that can't really be trusted. If you can read Chinese you would immediately recognize that the post was written in Traditional Chinese anyway. The post seems to be entirely lifted from a random Weibo post that has 0 interactions uploaded that same morning.
In fact Miwa herself asked if she could do her post-match interview in Japanese because she did not feel confident of expressing her thoughts well in Chinese, so that quote is at best a translation/interpretation but I'm calling bullshit seeing how there are no other quotes of her saying the same thing in Japanese. In the interview she only briefly mentioned that the loss was 'regrettable' but quickly shifted her focus to WD and XD.
放弃说中文,张本美和请求日语采访,谈乒坛GOAT:马龙和孙颖莎, 视频播放量 9113、弹幕量 6、点赞数 34、投硬币枚数 2、收藏人数 13、转发人数 1, 视频作者 子彧小, 作者简介 分享精彩体育,感谢您的关注,相关视频:本子:听不懂再来一次!wtt北京赛后采访张本智和说很开心中国球迷给他加油 但是巴黎后调整和涨粉问了太多次了吧,终于知道为什么纸盒跟爸爸吵架的时候说大不了以后当中日翻译了#张本智和 #松岛辉空 #乒乓球,【2023全日锦】混双第四轮...
www.bilibili.com
Other than that, it doesn't seem like Miwa has said much at all on the matter, with the most extensive Japanese report talking about what the Chinese media has said, no direct quotes from Miwa:
9月26日より中国・北京で開催されている卓球のWTTチャイナスマッシュ。大会初日より男女のシングルスが行われ、日本勢の活躍が伝えられる中、29日のラウンド64から登場し...
news.goo.ne.jp
この一戦の結果は、開催国である中国のポータルサイト『捜狐』でも大きく報じられている。同メディアは張本の敗戦について、「この日の番狂わせ」と評しながら、「中国女子卓球チームにとって最強の外国人選手が1回戦で敗退した」とレポートしている。今大会では、日本女子の出場選手中、張本が世界ランキング最上位であることで、「世界7位に位置する張本美和は日本の女子シングルスのエースだった。しかし、世界ランキング71位に過ぎない何卓佳にあっさりと敗れたことは、明らかに波乱と言えるだろう」とこの試合結果の印象を綴っている。
The result of this match was also widely reported on Sohu, a website of the host country China. While describing Harimoto's loss as “the upset of the day,” the media reported that “the strongest foreign player for the Chinese women's table tennis team lost in the first round. With Harimoto Miwa being the highest ranked Japanese women's player in the world at this year's tournament, “Miwa Harimoto, ranked seventh in the world, was the ace of the Japanese women's singles team. However, her one-sided defeat to He Zhoujia, who is only ranked 71st in the world, clearly created a buzz,” they wrote in their impression of the match's outcome.
Sohu did in fact use the word 陪练 (training partner) to describe He Zhuojia but not a single time was Miwa quoted. They just emphasized how He was not to be underestimated because she's the training partner of none other than Sun Yingsha.
日本选手张本美和在首轮比赛中遭遇惨败,国乒主力孙颖莎的陪练何卓佳以3-0的比分干净利落地淘汰了她,让不少人感到意外。何卓佳用实力证明,她不仅是称职的陪练,更是一位不容小觑的对手。像何卓佳这样的选手,在平日默默…
news.sohu.com
Finally, even Ito has said that 'if all of us were forced to play from qualification, it's unlikely that we would all make it to the first round'. I highly doubt that Miwa would be less humble than her senpai lol